Çince'de "Rica ederim" demenin yolları
Güzel İnsan Merhaba!
不客气 bù kè qì – Rica ederim
Aslında bunun direkt çevirisi değişik: kibar olma! ama bu direkt çevirisi tabi ki. Sana teşekkür eden birisine cevap vermek için bunu çat diye yapıştır gitsin. Sorun yok.
Ha bazen şöyle de derler: 不用客气 bù yòng kè qì bu da aynı anlam.
Bunun dışında
没事 méi shì – Önemli değil/önemi yok
Bu en kısa versiyon .
Çin’in kuzeyinde – genellikle Pekin’de – daha sert bir ‘ER’ sesi duyacaksınız. 没事儿.
Bak bak bu “ER” sesi varya üfff öyle bir şey ki sonra anlatacam sana bunu.
ama önden bi spoiler vereyim bak.
上班儿 – Çalışmaya başlamak
聊天儿 – Sohbet etmek
玩儿 – Oynamak
儿 karakterini çıkarsan cümlenin anlamı değişmez.
Çince Sıkıntı Yok Nasıl Denir?
没问题 Méi wèntí – Sıkıntı Yok/Sorun Değil
Yine çok basit ve kullanışlı.
Aha bunun soruna “er ” sesi getirmezler. Yani öyle her şeye “Er” gelmiyo.
dediğim gibi bunu sonra yazacam.
小事一桩 Xiǎoshì yī zhuāng
Bak bunu hiç duyamamışsındır. “Kolay bi işti” gibi bir anlamı var. aile içinde , arkadaş çevresinde kullanabilirsin.